Перевод "Ready to Die" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ready to Die (рэди те дай) :
ɹˈɛdi tə dˈaɪ

рэди те дай транскрипция – 30 результатов перевода

You can count me out, Doctor.
I'm not ready to die.
Now you can see for yourself, Doctor.
На меня не расчитывайте, г-н доктор.
Я ещё не собираюсь помирать.
Теперь вы видите, г-н доктор?
Скопировать
Fever didn't get down, on the contrary it increased every moment.
I was ready to die, but not to see Friday pass away.
I felt how fear invaded body.
Лихорадка не проходила, а наоборот, Пятнице становилось все хуже.
Я был готов умереть, если я его потеряю.
Я почувствовал, как мною овладевает страх.
Скопировать
I should have done it a long time ago.
Oh, baby, when I think that you were ready to die because of me...
Oh, Julian, you really do love me.
Джулиан, этим не шутят.
Давно надо было это сделать. Детка, как я подумаю, что ты была готова умереть из-за меня...
Джулиан, ты, правда, любишь меня?
Скопировать
I'm so happy
I'm ready to die any time
I was only joking
Я так счастлива.
Я готова умереть в любой момент.
Нет, я пошутил.
Скопировать
I'm going to need at least 50 men... 50 brave men.
50 men who are ready to die in a full battle against the vicious outlaws in this area.
I know I can count on all of you, but I want only 50 men.
Мне нужно 50 мужчин, 50 смелых мужчин,
50 мужчин, готовых умереть в битве с бандитами, которые орудуют в наших краях!
Я знаю, что могу рассчитывать на всех вас, но мне нужно только 50 мужчин.
Скопировать
I've feasted on a bliss that most people never even know exists.
I'm ready to die at any time.
I've got a good idea.
Я испытывала блаженство, о котором люди даже и не могут подозревать.
Я готова умереть в любой момент.
У меня есть идея.
Скопировать
There's so little time left. Whatever time we have... we must use well.
Are we really ready to die here?
If we die... we will die in battle. Together.
у нас мало времени у нас есть немного и должны использовать его по назначению
вы готовы умереть здесь?
если мы умрем, то умрем в бою вместе
Скопировать
Go ahead kill me!
I'm ready to die for my art!
Aren't you the goober we told to leave?
Давай, убей меня!
Я готова умереть за свое искусство!
Разве тебе, деревенщине, не говорили уже отваливать?
Скопировать
The ATF are investigating him now because they're so heavily armed.
This guy has about 50 followers ready to die for him.
You mean to say you actually found this guy?
ATF ведут расследование, потому что в последнее время члены секты хорошо вооружились.
У парня около 50 последователей, готовых умереть за него.
Хочешь сказать, что уже нашёл этого парня?
Скопировать
20/20 Mike. You walk around like a fucking blind man, man.
I ain't ready to die today, Tony.
Brother, I ain't ready to die for you.
Майк шестое чувство, ты бродишь вокруг да около как слепой.
Я не готов умереть сегодня, Тони.
А я не готов умереть из-за тебя.
Скопировать
I ain't ready to die today, Tony.
Brother, I ain't ready to die for you.
Ok. Ok, I'll make a deal with you then.
Я не готов умереть сегодня, Тони.
А я не готов умереть из-за тебя.
Ладно-ладно, давай заключим сделку.
Скопировать
He's only 12.
You're sitting here with a noose around your neck... ready to die for someone whose balls haven't even
By virtue of the authority vested in me through the territory of Nevada,
Ему всего 1 2. Шутишь?
Ты готов умереть за какого-то сопливого подростка?
Властью, данной мне штатом Невада,..
Скопировать
- The Navot don't agree.
Then they'd better be ready to die for it.
I am.
- Навот не согласны.
Тогда пусть приготовятся умереть за нее.
Я готова.
Скопировать
Anything else you wish to say can be said across a conference table.
Varis...are you sure your people are ready to die for that land?
Where is she?
Если вы хотите мне сказать что-нибудь ещё, можете сказать завтра, через стол переговоров.
Варис... вы уверены, что ваши люди готовы умереть ради той земли?
Где же она?
Скопировать
I drop this stick, huh... and they pickyour friend up with a sponge.
- Are you ready to die, friend?
- Fuckyou.
Если я уроню эту штуку твоего друга будут отскребать от стены.
Ты готов умереть, дружок?
Пошёл ты...
Скопировать
This ain't what I signed on for!
I'm not ready to die! Not for you!
Everybody dies, Kelly.
Я не подписывался под это.
Я не готов умереть, даже за тебя.
Все умирают, Келли.
Скопировать
Party gave me a task and I will carry out it!
I swore and I'm ready to die for it!
They don't know that is thousand of us, ten thousand, one hundred thousand...
Партия дала мне задание и я исполню его!
Я поклялся этому и я умру за это!
Они знают, что нас тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч...
Скопировать
Look for solutions from within, Commander.
- l was ready to die with her.
- Die?
Зрите в корень, коммандер.
- Я был готов умереть вместе с ней.
- Умереть?
Скопировать
He might get me instead.
You're ready to die for me?
It's the job.
Он может попасть и в меня.
Ты готов умереть ради меня?
Это работа.
Скопировать
See, fish start out in small streams, then I prepare them for the ocean.
When they're ready to die, they return to where they came from.
That's my connection, that's why I swam away to the city. Okay, here's my job:
Но я всегда знал, что это не так. Потому что рьiба знает, когда молчать.
А вот люди дураки. Рьiба и так все знает, поэтому ей и думать не надо.
Рьiбешки отправляются в путь из маленьких рек, и я готовлю их к "большой воде", где они скорей умрут, чем вернутся.
Скопировать
Thank you.
I'm ready to die.
I don't understand.
Спасибо.
Я готов к смерти.
Я не понимаю.
Скопировать
Where is Gudbrand's daughter?
I am ready to die for my mistake.
What good would it do if you died? !
Где дочь Годбрандура?
- Я готова умереть за свою небрежность.
- Да если тьi умрешь, разве это поможет?
Скопировать
You're going to get us all killed!
I'm not ready to die.
Hey! Hey!
Ты нас всех убьешь! Да, стой.
Я еще не готов умирать.
Эй!
Скопировать
Snake getting tired?
It seems that our old Snake is ready to die.
You really need a rock?
Змея устала?
Похоже, наша старушка-змея вот-вот испустит дух.
Хочешь камня?
Скопировать
Your parents won't like it either.
Are you ready to die an honorable death for your country?
Understand?
И родителей твоих это не порадует.
Ты готов погибнуть смертью храбрых за свою страну?
Понимаешь?
Скопировать
You're a condemned man. Why didn't you?
I'm not ready to die.
What do you think will save you?
-Почему ты не сделал этого?
-Я не готов умереть.
-Кто же тебя спасет?
Скопировать
Yes, Captain, we understand it perfectly.
We may be a little ashamed of it, but we all have wives and children, and we are not ready to die for
- But we must have your help.
Да, капитан. Яснее некуда.
Нам немного стыдно, но у нас у всех жены и дети. Мы не готовы умереть за эту пушку.
- Нам нужна помощь.
Скопировать
You were ready enough to kill.
- It would seem you're less ready to die.
I have no great desire to live to see what is coming for all of us.
Ты же их захватил. Тебе решать, что с ними делать.
Повесь их! Немедленно!
Твой пленник - король.
Скопировать
Especially when a human being is torn from life by an act of violence in a moment when the senses are undergoing an intense emotion.
In short, one does not entirely die when one is not ready to die.
That is a totally absurd theory.
Особенно если жизнь человека была прервана актом насилия в момент когда он переживал сильные эмоции.
Говоря короче, никто не умирает совсем пока он не готов умереть.
Это абсолютно абсурдная теория.
Скопировать
But they'll hang him, he's just a boy.
- Boys who play with guns have to be ready to die like men.
Let me take him. I'll hide him out in the cottonwoods.
Они его повесят! Он еще мальчишка.
Если он играет с оружием, он должен иметь мужество умирать как мужчина.
Я могу его спрятать в лесу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ready to Die (рэди те дай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ready to Die для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэди те дай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение